About

Gleb Shulpyakov
Finest poems and the finest translations of them
John Kinsella
Gleb Shulpyakov was born in 1971. Poet, prose-writer, translator. Host of TV and radio programs, head of New Youth literary magazine. Graduated from Moscow State University (journalism). His first book of poems “The Flick” was published in 2001, and was awarded by prestigious Triumph Prize. Shulpyakov’s books of travel essays, “Persona Grappa” and “Uncle’s Dream” and “City of Ё”, were published in 2002, 2005 and 2009. He is also the author of the guide “Cognac”, novels “The Sinan Book” (2005), “Tsunami” (2008), “Fez” (2010), “Dante Museum” (2013), “Red Planet” (2019) and numerous essays and criticism for Russian periodicals. His play “Pushkin in America” became laureate of “Dramatis personae” concourse in 2005. His play “The Dwarf” was staged in Mayakovsky Academic Theatre in Moscow. His recent play is “Batyushkov is sane” (2018). He is a translator of Ted Hughes, Robert Hass, Elaine Fainstein, Fiona Sampson and Judith Cofer poetry, and W. H. Auden essays into Russian. His second book of poems, “Acorn”, was published in 2007. Collected poems in English are “Letters to Yakub” and “Fireproof box” (USA, translated by Cris Mattison and shortlisted by Three Percent Best Translated Book Award-2012) His recent poetry books are “Samyat” (2017) and “White person” (2021). Attended poetry programs and festivals: International writing program in Iowa (USA, 1999),“Minor Silk Road” (Uzbekistan, 2003), “Ovidius festival” (Romania, 2008), “Poetry festival in Georgia” (2010),“Kiev Laurels” (Ukraine, 2012), “Book Forum” (Lviv, Ukraine, 2013), “Poetry Nights in Hong Kong” (2015) and others. Lives in Moscow. His recent book of essays “West to East” analyses the way Russian literature was influenced by European classics. He currently finished non-fiction book about classical Russian poet Konstantin Batyushkov's art and life.
Finest poems and the finest translations of them
John Kinsella
Interviews
In studio
Problems of literature
In studio
After all, the image of Istanbul appears in almost every book of mine, and in my new novel “Red Planet” as well, although this book is about the formation of history and the freedom/unfreedom of a person in it. Probably, over time, it is worth combining “dreams of Istanbul” into one textю We will see then what kind of book it is.
Read more
“Prose and poetry involve different parts of mind”
Culturomania
“Prose and poetry involve different parts of mind”
Pushkin read everyone and took something from everyone, but it turned out to be a living tissue. Therefore, they say about Alexander Sergeevich that he “fused”. By the power of his creative spirit, the power of worldview. Here is the citation/cicada from Batyushkov, and here is Horace, Byron or Ariosto. Although, when you remind one that “the genius of pure beauty” is actually Zhukovsky's phrase, a person falls into some amazement.
Read more